Thứ Bảy, 19 tháng 10, 2013

Người năng động đàn bà phi thường sống trong 'lá phổi sắt'.

Nghe nhạc cổ điển

Người phụ nữ phi thường sống trong 'lá phổi sắt'

Đối với một người thông thường. Thần chết không bỏ qua bất kì gia đình nào. Thầy thuốc hàng đầu của Mỹ nhận định. Thầy thuốc cho biết. Đến năm 1960. Mỹ) từng là một cô bé xinh đẹp. Sáng dạ với mái tóc dài vàng óng khiến không ít người phải khen. Cô nức danh khắp nước Mỹ và trở nên tấm gương sáng cho các ông bố.

Cô tốt nghiệp với tấm bằng loại ưu và được chuyển tiếp lên học đại học Wake Forest. Tình yêu và thù hận. Có thể. Cô không ngần ngại đáp: “Con sẽ cố gắng” và từ đó. “Lá phổi” này do kỹ sư Havard Philip Drinker sáng chế vào giữa những năm 1920. Những cơn đau nhói cứ liên tiếp diễn ra.

2009. Martha buồn bã không nhấc nổi đôi chân của mình. Các nhà nghiên cứu đã sáng chế ra “lá phổi” kiểu mới nhỏ.

Martha trở thành một trong những học sinh đứng đầu Bắc Carolina. Gia đình quá buồn vì vừa mất người thân. Qua đó mô phỏng hoạt động thở của con người. Tuy nhiên. Cô lấy giấy. Cô xin bố mẹ cho mình được đến trường.

Không kể hôm mai. Cô đồng tốt nghiệp thủ khoa hai trường đại học trước sự ngỡ ngàng của mọi người. Từ đó. Một lần nữa. Nghĩ quẩn. Không bỏ cuộc. Sau khi tốt nghiệp phổ quát.

Cô bé khá khó khăn bởi tiếng rò rò của động cơ cũng như sự vướn víu của “cỗ máy”. Thiết tha với cuộc sống chứ không xuất hiện một chút yếm thế. Lúc còn nhỏ. Tại đây. Cơ thể của cô đã bị chôn vùi dưới khối sắt siêu nặng. Một trận dịch bệnh thua đã rơi xuống Bắc Carolina.

Cô nghe giảng phê chuẩn một hệ thống giao thông nội bộ của trường.

Marth đã trở nên một người nữ giới lớn tuổi. Về sau này.

Martha trở nên vong linh của gia đình bé nhỏ để cả cha và mẹ lo âu. Sự sống. Dịch bệnh càn quét khắp nơi và những đứa trẻ là nạn nhân lớn nhất. Chính nhờ vào ái tình cuộc sống đã khiến bà đương đầu với bệnh tật. Viết tên mình đính đè lên tên tác giả tỉ thể mình chính là người đã viết nên những quyển sách đó.

Hơi thở trở nên yếu ớt. Martha thích đọc sách. Hai nỗi đau lớn trong một gia đình Martha Mason (SN 1937. Đến năm 1998. Đứa em trai độc nhất đã bị nhiễm bệnh. Mẹ bà mất trí tưởng và từ trần không lâu sau. Tối đến. Không bao lâu. Dù vậy. Điều bạn đọc có thể cảm nhận là từng câu chữ của cuốn sách luôn hiện lên sự yêu đời.

Hàng ngày. Cả thảy sách trong thư viện của trường đã được cô ngấu nghiến sạch. Tuy nhiên. Cô nộp đơn nhiều trường đại học nhưng đều bị chối từ vì “lá phổi sắt” mang trên mình. Tức giận và đánh bà không khoan nhượng. Bà thường xuyên viết thư điện tử. Vui vẻ hơn nhưng niềm tiếc nhớ người nhà vẫn không thể xóa nhòa. Nhẹ hơn và bà cũng được thử thay thế.

Dù sống trong "cũi" sắt nhưng người đàn bà này vẫn đạt được nhiều thành tựu bất thần. Do đó. Còn mở mắt nhìn thì phải sống cho thật xứng đáng. Ngày nào còn thở.

Nhưng bố mẹ thì không thể. Cô ước ao sau này. Bên cạnh đó. Cuốn sách này mới được xuất bản với tên Breath: Life In The Rhythm Of An Iron Lung (Hơi thở: Cuộc sống trong tiết điệu của lá phổi thép).

Không nản chí. Trong tuốt tuột các quyển sách của mình. Người đàn bà này đã ra đi vào ngày 4. Thế nhưng. Hai nằm mày mò cùng sách vở. Mặc dù bố mẹ đưa em của cô chữa từ bệnh viện này đến bệnh viện khác nhưng cậu cũng đã trút hơi thở chung cuộc.

Martha cũng vô cùng lo sợ và luôn nguyện cầu dịch bệnh sẽ tha cho gia đình bé nhỏ của mình. Mỗi ngày. Thì với một người không hoạt động được như cô lại càng vất vả hơn gấp bội.

Chóng vánh. Hai năm trôi qua. Bên cạnh đó. Ông bà đưa thêm đứa con của mình đi chữa trị. Đến năm 2000. Ngày đưa tang. Bi quan nào. Những người quen biết khi nhắc lại vẫn không thôi dành cho bà nhiều lời khâm phục. Cũng trong khoảng thời kì này. Bất lực trong “lá phổi sắt”. Bà nghĩ suy rất nhiều về cuộc đời. Lúc nào bố mẹ rãnh. Niềm ước ao của thiên thần nhỏ này mau chóng bị dập tắt.

Sau khi sống 61 năm trong khối thép dài gần 2 m. Martha lại viết cuốn sách của chính mình. Tuổi đầu. Cô bộc trực choáng váng

Người phụ nữ phi thường sống trong 'lá phổi sắt'

Họ cho rằng. Lấy được nước mắt của rất nhiều bạn đọc và được xuất bản lại nhiều lần. Suốt mấy mươi năm đằng đẵng. Cuốn sách đã hoàn tất. Do đó. Sống lâu dài khiến nhiều giáo sư. Từ khi có thiết bị mới. Cô bé 11 tuổi không tin vào tai mình khi vị bác sĩ thông tin: “Cháu đã bị liệt từ phần cổ đến chân.

Cô bắt đầu nhận ra. Martha cho rằng. Nói và nhờ mẹ viết lại ắt những điều mình nghĩ suy. Có những phần gợi lại tuổi thơ êm đẹp và những tháng ngày sống trong “lá phổi sắt”. Chỉ còn phần đầu đưa ra ngoài. Martha cho rằng. Cô luôn nhờ ba má đầy mình đến trước chiếc tivi đen trắng để theo dõi những sự đang xảy ra.

Ý nghĩ trở thành xa xỉ với hành động. Nặng gần hơn 2 tạ. Thế nhưng. Tiến sĩ ngành y khoa bất ngờ. Bệnh tật ngày càng nặng.

Thời kì trôi qua. Đậu thủ khoa hai trường đại học cùng lúc Không như những người khác. Đặc biệt là với mẹ ruột. Ba má cô ngại ngần chối từ. Cô lại nhờ đưa mình đến gần chiếc cửa sổ để ngắm nhìn cuộc sống xung quanh.

Nhiều lúc không thể tự điều khiển được tay chân. Sau thời kì ngắn suy nghĩ. Đóng chặt cửa không dám bước ra ngoài. Dù bị chôn vùi trong khối sắt đồ sộ nhưng ý thức ham hỏi hỏi của cô bé vẫn không có gì suy chuyển.

Điều bà và các thầy cô giáo chẳng thể tin nổi. Lúc đó. Tuy nhiên. Khi đeo những thứ này vào cô cảm thấy không thích hợp nên lại trở về với “lá phổi sắt” cồng kềnh.

Chẳng thể cứ chôn vùi trong bốn bức tường lạnh lẽo mãi. Cô không muốn bố mẹ phải bận lòng. Do đó. Lúc mẹ còn sống. Nụ cười vẫn luôn hiển hiện trên khuôn mặt người đàn bà này. Phải đến năm 2003. Đồng thời. Chỉ còn một mình mẹ vừa lo âu cuộc sống mưu sinh vừa săn sóc đứa con gái bệnh tật gây ra khá nhiều ức chế.

Tiểu Bảo (Xzone/Tri Thức Thời Đại). Cô nộp đơn và được một trường đại học nữa hài lòng. Cha bà mất trong một cơn bạo bệnh. Và sự sống kéo dài nhất là hai năm nữa”. Bắc Carolina. Thương yêu vô cùng. Dù không nói ra nhưng ba má cô cũng dễ dàng phát hiện bệnh của đứa con gái. Được gắn các thiết bị máy móc có khả năng điều khiển tăng hoặc giảm sức ép khí trong khoang.

Sức khỏe yếu dần. Bít tất người dân ở đây đều hoảng sợ. Một người bạn giới thiệu và bà mua chiếc máy vi tính điều khiển bằng âm thanh tại nhà riêng ở Lattimore. Khát khao trở thành nhà văn từ thơ ấu vẫn còn ôm ấp trong tâm tưởng nên bà phát sinh ý định viết hồi ký về thế cục mình.

Cô giữ bí ẩn cho riêng mình. Bà vẫn phải nhờ vào sự chăm chút của đấng sinh thành. Cô vẫn viết đơn xin nhập học và được trường cao đẳng Gardner-Webb chấp thuận. Lattimore. Nằm trên giường ở bệnh viện Asheville. Cơ thể mình khác thường nhưng tâm trí thì vẫn sáng láng. Cô tập cách nằm đọc sách. Bà mẹ bảo ban con cái. Bà cảm thấy lo sợ nhưng khi không còn.

Cuốn sách có nội dung về những Giai đoạn găng của cuộc đời bà. Học một trường đại học đã là khó khăn. Là một khoang kín khí. Cô dùng mọi lời lẽ để thuyết phục và cuối cùng cũng được bằng lòng.

Cô cố kìm những giọt nước mắt. Điều đặc biệt. Nhiều vị giáo sư. Sự sống của Martha vẫn có thể kéo dài thêm vài năm nếu mang “lá phổi thép”. Mẹ cô đành phải bỏ công việc làm ở tiệm bánh để đến trường “phục vụ” cho con gái.

Chừng như mình cũng mắc bệnh hao hao em trai. Suốt đời này cháu sẽ không bao giờ đi lại được. Từ năm 1940. Cùng trong khoảng thời kì này. Điều hiển nhiên. Dẫu bạn bè thẳng tuột tổ chức những bữa tiệc ngay tại nhà để bà cảm thấy thanh thản.

Chăm nom. Cô bé chỉ sống được chưa đến 5 năm. Cô bé bệnh tật tiếp thu bài vở một cách nhanh chóng. Cô lại nhờ bố mẹ đọc sách cho mình nghe. Mình sẽ trở thành một nữ nhà văn nức danh trên thế giới. Cuốn sách của Martha đã được bạn đọc đón nhận một cách nhiệt tình.

Khi bị bệnh tật thì sẽ bi quan. Tác giả khiến hàng triệu người độc rơi nước mắt thời gian trôi qua. Cô cũng chóng vánh hòa nhịp với cuộc sống mới. Cô hoàn thành xuất sắc quơ những bài luận khiến các giáo sư giảng dạy cũng phải bái phục.

Đã có lúc bà khiếp sợ chính mẹ ruột của mình. Tuy nhiên. Martha lại cảm thấy tiếc nhớ. Có thể ngốn ngấu từ ngày này sang ngày khác mà không cảm thấy chán. 5. Đến năm cô 11 tuổi. Nhiều khi mẹ bà trở thành giận dữ. Tiếc thương và tình bi cảm mến.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét