Theo giáo sư, chữ Sanskrit đóng vai trò khôn cùng quan trọng trong việc truyền bá Phật giáo vào vùng Đông Nam Á.
Các triều đại của Thái Lan cũng đều gắn chặt với Phật giáo, đạo đức Phật giáo trở nên đạo đức tầng lớp. Riêng Malaysia và Indonesia, việc xây dựng và phát triển giang san dựa trên sức mạnh của Hồi giáo với những dấu ấn sâu sắc từ nền văn hóa Ấn Độ.
Bài tham luận của nhà ngoại giao kỳ cựu Ấn Độ Paramjit S. Sahai nêu khía cạnh của ngoại giao văn hóa Ấn Độ. Ông Sahai dẫn lời tấn sĩ Karan Singh, chủ toạ ICCR, cho rằng: “Văn hóa không có biên giới và việc sử dụng nó trong tương tác với công chúng sẽ là cách hiệu quả nhất để chinh phục tình cảm trong thời đại toàn cầu hóa”.
Nhận thức được tầm quan trọng của ngoại giao văn hóa, từ năm 1950, Ấn Độ đã thành lập Hội đồng quan hệ văn hóa (ICCR) với nhiều hoạt động về văn hóa tại nhiều nước.
Theo Tổng lãnh sự Ấn Độ Deepak Mittal, Ấn Độ và Việt Nam đã ký kết hiệp định hiệp tác văn hóa từ năm 1976. Theo ông Mittal, Ấn Độ đang xúc tiến thành lập trọng tâm văn hóa Ấn Độ tại Việt Nam nhằm thúc đẩy hơn nữa các hoạt động thảo luận văn hóa song phương, trong đó Hội khảo cổ học Ấn Độ sẽ dự bảo tồn và khôi phục các đền thờ Chăm ở Mỹ Sơn.
Tổng lãnh sự Ấn Độ cho rằng điều nổi bật trên hết trong việc giao lưu và truyền bá văn hóa của Ấn Độ đến Việt Nam và các nước Đông Nam Á từ xưa đến nay diễn ra một cách vô tư và hòa bình, không mang tính áp đặt.
Từ đó đến nay, hai nước không ngừng tổ chức các hoạt động bàn thảo văn hóa trên nhiều lĩnh vực như ngôn ngữ, văn chương, nghệ thuật, múa, kiến trúc, bảo tàng,… Đặc biệt là trong dịp đánh dấu 40 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước vào năm 2012.
THỤY VŨ. Phật giáo từ Ấn Độ nhập khẩu vào Thái Lan trở thành quốc giáo của nước này. Cùng chủ đề tôn giáo, GS-TS Mai Ngọc Chừ, Đại học KHXH&NV Hà Nội, nhấn mạnh đến góc cạnh chữ chuẩn y tôn giáo.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét